Vertaling van "Frania" in Engels
Warto poznać historię małego Frania chorującego na SMA, czyli rdzeniowy zanik mięśni.
It is worth learning the story of little Franio suffering from SMA, spinal muscular atrophy.
Wspólnie wykonaliśmy dziesięć pompek i przysiadów w szczytnym celu - wspierając zbiórkę dla Frania Kępy, walczącego z SMA.
Together, we did ten push-ups and squats for a noble purpose - supporting the collection for Franio Kępa, fighting SMA.
Asia - pełna energii i optymizmu mama Frania, Hani, Ewy i Szymonka, fanka zdrowego stylu życia, pod burzą loków kryje się moc (nie tylko) szalonych pomysłów.
Asia - full of energy and optimistic mum to Franio, Hania and Ewa. She is a huge fan of healthy life style. Under the tumbling curls there is a hidden power of (not only) crazy ideas.
Frania, umarła, tak, leżała u mnie w szpitalu.
Frania died, yes, she was a patient in my hospital.
Od czasu, jak przyjechali artyści, to panna Frania mnie już w ogóle nie widzi.
Since the artists came here, you don't notice me at all anymore.
Remisuje i mamy ten sam czas przejazdu co do jednej sekundy, mój zaprzęg wspomaga świeża Frania.
It's a draw we have exactly the same time as rival, my team is supported by well-rested Frania.
W roli powielacza zastosowała ona po raz pierwszy... wyżymaczkę popularnej pralki wirnikowej Frania i był to epokowy wynalazek, a poczciwa pralka nie raz jeszcze służyć miała do druku nielegalnych wydawnictw.
In the role of multiplier applied the first time... wringer washing machine rotor Frances popular and it was an epoch-making invention, and good old machine will not be used again for printing was illegal publications.
Nasza najmłodsza, 18-miesięczna Frania, spisała się fantastycznie i sprawiła, że byliśmy szczęśliwi i dumni.
Our youngest, 18 months old Frania was really great and made us so happy and proud.
Mój brat Adam i moja siostra Frania urodzili się tam, a moje wspomnienia, choć nieco zamazane przez czas, ukazują szczęśliwe i trochę dzikie dzieciństwo.
My brother Adam and my sister Frania were both born there and my memories, although slightly blurred by time, are of a happy and slightly wild childhood.
Czemu nie mówiłaś, że Mała Frania to ty?
Mom, I can't believe you didn't tell us you were Baby Franny.
Do której Mała Frania wpadła 35 lat temu.
The well that Baby Franny fell into 35 years ago.
Do której 35 lat temu wpadła Mała Frania.
The well that Baby Franny fell into 35 years ago.
Widocznie Frania zmarła zaraz po urodzeniu Heleny.
Apparently Frania died shortly after the birth of Helen.