Examples with "Grudowicz" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The Kazar show - choreographed and directed by Kasia Sokołowska with stylisations by Agnieszka Ścibior - was opened by the winner of the TOP Model programme, Patryk Grudowicz.
Pokaz Kazar wg choreografii i reżyserii Kasi Sokołowskiej, ze stylizacjami Agnieszki Ścibior, otworzył zwycięzca programu TOP Model, Patryk Grudowicz.
Andere resultaten
The co-founder of the church in Sokolniki together with Adam Gradowicz was Wawrzyniec Kłosowski.
Wraz z ks. Adamem Gradowiczem współfundatorem kościoła w Sokolnikach był Wawrzyniec Kłosowski.
One of them was the rector Adam Gradowicz who was also the rector of the school of St. Mary Magdalene by the Cistercian church in Wągrowiec.
Jednym z nich był proboszcz Adam Gradowicz, rektor uczelni św. Marii Magdaleny przy kościele cysterskim w Wągrowcu, jedna z najbarwniejszych postaci XVII-wiecznego świata.
Eighteen invaluable old prints which belonged to Gradowicz have preserved until today, among them one of the oldest publications of Aristotle (edition form 1545) or Erasmus of Rotterdam (from 1549).
Do naszych czasów ocalało 18 bezcennych starodruków z ekslibrisami Gradowicza, w tym jedne z najstarszych wydań m.in. Arystotelesa (edycja z 1545 roku) czy Erazma z Rotterdamu (edycja z 1549 roku).
Looking at the work by Teresa Rudowicz one cannot help noticing the passion to collect trinkets, old laces and photographs.
Kolaż wspomnień Patrząc na sztukę Teresy Rudowicz trudno nie dostrzec pasji gromadzenia bibelotów, starych koronek czy fotografii.
Among the subjects will be employment issues, logistics and the need to create research and development centers- announced Rudowicz.
Wśród kwestii, które zamierzamy poruszyć będą, między innymi, kwestie zatrudnienia, logistyki czy potrzeby tworzenia ośrodków badawczo-rozwojowych - zapowiadał Rudowicz.
The collages by Teresa Rudowicz have formed her inner world full of memories, an intimate corner where one can look into while visiting the exhibition.
Kolaże Teresy Rudowicz składają się na jej wewnętrzny świat, pełen wspomnień, intymny zakątek, do którego i my, przemierzając wystawę, możemy zajrzeć.
Paulina Rudowicz-Jastrzębska built up her employment law expertise advising a number of domestic and international clients, and also as an in-house lawyer for one of Poland's lager employers.
Paulina Rudowicz-Jastrzębska posiada doświadczenie z zakresu prawa pracy w sferze doradztwa na rzecz Klientów krajowych i zagranicznych, a także jako prawnik wewnętrzny jednego z większych pracodawców w Polsce.
The National Museum in Cracow - through the "Living Gallery" series - brought back the art by Teresa Rudowicz, illustrating the most significant and interesting stages.
Muzeum Narodowe w Krakowie w ramach cyklu "Galeria Żywa" przypomniało twórczość Teresy Rudowicz, pokazując najważniejsze i najciekawsze jej etapy.
Company representative, Arkadiusz Rudowicz assured that Forum will host about two hundred industry representatives.- both hardware manufacturers and components.
Jej przedstawiciel, Arkadiusz Rudowicz zapewnił, że na Forum pojawi się około dwustu przedstawicieli branży AGD.- Będą to zarówno producenci sprzętu, jak podzespołów.
It must be emphasised that his successors, Professor Bronisław Rudowicz and Professor Karol Taylor, continued his policy of quiet but effective defence of the supporters of "Solidarity".
Home appliances Forum gives you the opportunity to establish new business contacts and allows companies to start a lucrative cooperation - says the organizer of the event, director of sales Muller Die lila Logistik Poland, Arkadiusz Rudowicz.
Forum AGD daje możliwość nawiązania nowych kontaktów biznesowych i pozwala firmom rozpocząć lukratywną współpracę - mówi organizator wydarzenia, dyrektor sprzedaży Muller Die lila Logistik Polska, Arkadiusz Rudowicz.
In my opinion these are the most interesting pieces Teresa Rudowicz offered in her mature period which are the essence and crowning achievement of her creative search.
Podpowiedź mogą także stanowić kolaże z lat 60., moim zdaniem najciekawsze prace Rudowicz z dojrzałego okresu, które są kwintesencją i zwieńczeniem jej artystycznych poszukiwań.