He keeps programming as a string to his bow, just in case.
Programowanie trzyma jako asa w rękawie, tak na wszelki wypadek.
He keeps letters from his old flames hidden in a dusty shoebox.
Trzyma listy od dawnych miłości schowane w zakurzonej pudełku po butach.
He keeps bragging that his new girlfriend is a total dime piece.
On ciągle się chwali, że jego nowa dziewczyna to totalna laska.
He keeps extracting the urine out of my accent at every party.
On ciągle robi sobie jaja z mojego akcentu na każdej imprezie.
He keeps crying over spilt milk instead of planning his next move.
On wciąż płacze nad rozlanym mlekiem zamiast planować swój następny krok.
He keeps saying he wants to wind back the clock on their breakup.
On wciąż powtarza, że chciałby cofnąć czas i odwołać ich rozstanie.
He keeps fiddling around with the engine, hoping it will start.
On ciągle grzebie przy silniku, licząc, że w końcu zapali.
He keeps touching the wound instead of leaving it be to heal.
On ciągle dotyka rany zamiast dać jej spokój, żeby się zagoiła.
He keeps ragging on the noisy neighbors whenever we meet for coffee.
On ciągle marudzi na hałaśliwych sąsiadów, ilekroć spotykamy się na kawę.
He keeps important phone numbers at his fingertips on a printed list.
Trzyma ważne numery telefonów na wyciągnięcie ręki na wydrukowanej liście.
He keeps trying to worm out of visiting his grandparents this weekend.
On ciągle próbuje wymigać się od odwiedzin u dziadków w ten weekend.
He keeps messing me about, rearranging our meeting every single day.
On ciągle wodzi mnie za nos, codziennie przekładając nasze spotkanie.
He keeps insulting his boss; he's definitely asking for it now.
On ciągle obraża szefa; teraz naprawdę prosi się o kłopoty.