She was very malnourished and obviously in a state of shock, but other than that... Helling signed a full confession.
Była wygłodzona i oczywiście w szoku, ale żyje... Helling podpisał zeznania.
Actually, Mr. Helling, this isn't about your niece's disappearance.
Właściwie, panie Helling, nie o to chodzi.
Look... Mr. Helling, if I can get you to admit that all this is yours - and I think we both know that it is - then I don't have to get a court order to swab your cheek.
Jeśli potwierdzi pan, że te rzeczy należą do pana, a obaj wiemy, że tak jest, nie będę potrzebował nakazu, by pobrać pana DNA.
Mitch thinks you got a better chance with Helling on Sunday, anyway.
Mitch uważa, że masz większe szanse u Hellinga w niedziele.
Is he pretty tight with Coach Helling?
Is he pretty tight with Coach Helling?
'cause someone forgot to tell that to Detective Helling.
bo chyba ktoś zapomniał o tym powiedzieć detektywowi Hellingowi.
Helling vs. Mckinney provides for liability under the 8th Amendment.
Helling przeciw Mckinney wprowadza odpowiedzialność zgodnie z ósmą poprawką.
Is this...? Absolutely, Mr. Helling.
Czy to...? - Oczywiście, panie Helling.
Later it was called Swilling's Mill in his honor, though later renamed to Helling Mill, Mill City, and finally, East Phoenix.
Następnie nazwę zmieniono kilkakrotnie, na Swilling's Mill, Helling Mill, Mill City i, ostatecznie, East Phoenix.
Thanks to the presence of professor Alexis Krasilovsky in the Jury we had the honor of having as guest representatives of the American Embassy, such as the Cultural Attaché Mr. Andrew Paul and Mrs. Lisa Helling.
Dzięki obecności profesor Alexis Krasilovsky w Jury, mieliśmy zaszczyt gościć przedstawicieli Ambasady Amerykańskiej, w tym Attache Kulturalnego Pana Andrew Paul'a i Panią Lisę Helling.
And I'm helling for Kjellins.
Szukasz butów dla kobiet.