Hm~ I guess that is what must have happened.
Hm~ domyślam się że właśnie to musiało sie zdarzyć.
Hm. Not sure that's a mental image I'd cling to.
Hm. Nie pewny to jest umysłowy obraz, do którego trzymałbym się.
Hm. Well, I won't be seeing Elena anymore.
Hmm. A ja nie będę się już spotykał z Eleną.
Hm! Well, that might not be much to look at.
Hm! Cóż, może tu nie być za wiele do oglądania.
Hm, I wonder if it should be something bigger.
Hm, Zastanawiałam się, czy to nie powinno być coś większego.
Hm... Listen, I wanted to ask your opinion about something.
Hm... Słuchaj, chciałem o coś zapytać cię o zdanie.
Hm! Well, one of your trucks was there on Friday afternoon.
Hm! Jedna z waszych ciężarówek była tam w piątek po południu.
Hm... give me a minute and we'll head over to Cannock.
Hm... dajcie mi chwilkę i pojedziemy do Cannock.
The coroner says it was death by natural causes. Hm.
Koroner mówi, że to była śmierć z przyczyn naturalnych.
I might doubt those things because I'm a sane person. Hm...
Być może wątpię w te rzeczy, bo jestem poczytalny.
It's really, you know so intense at the moment. Hm.
Hm. It's nice to know people still go to bed.
Miło jest wiedzieć, że ludzie wciąż kładą się spać.
Hm? Pay no attention to anything he tells you.