Hm~ I guess that is what must have happened.
Hm~ domyślam się że właśnie to musiało sie zdarzyć.
Hm. Not sure that's a mental image I'd cling to.
Hm. Nie pewny to jest umysłowy obraz, do którego trzymałbym się.
Hm. Well, I won't be seeing Elena anymore.
Hmm. A ja nie będę się już spotykał z Eleną.
Hm! Well, that might not be much to look at.
Hm! Cóż, może tu nie być za wiele do oglądania.
Hm, I wonder if it should be something bigger.
Hm, Zastanawiałam się, czy to nie powinno być coś większego.
Hm... Listen, I wanted to ask your opinion about something.
Hm... Słuchaj, chciałem o coś zapytać cię o zdanie.
Hm! Well, one of your trucks was there on Friday afternoon.
Hm! Jedna z waszych ciężarówek była tam w piątek po południu.
Hm... give me a minute and we'll head over to Cannock.
Hm... dajcie mi chwilkę i pojedziemy do Cannock.
The coroner says it was death by natural causes. Hm.
Koroner mówi, że to była śmierć z przyczyn naturalnych.
I might doubt those things because I'm a sane person. Hm...
Być może wątpię w te rzeczy, bo jestem poczytalny.
It's really, you know so intense at the moment. Hm.
Hm, to think it all started with a bike.
Pomyśleć, że to wszystko zaczęło się od roweru.
Hm. It's nice to know people still go to bed.
Miło jest wiedzieć, że ludzie wciąż kładą się spać.