Vertaling van "I... kind" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
And seeing as that you're my mom's fiancé, I... kind of makes you family.
A skoro jesteś narzeczonym mamy, tak jakby jesteś też rodziną.
The way you were acting, I didn't know what would happen if you found this thing, so I went to the farm and I... kind of borrowed it.
Po sposobie w jaki się zachowywałeś, nie wiedziałam, co zrobisz jak to znajdziesz, więc poszłam na farmę i tak jakby... pożyczyłam to.
So you're sure you're not mad at me for showing up in Oklahoma? Well, honestly, - I... kind of love you for it.
Czyli nie jesteś na mnie zła, że pojechałem do Oklahomy? Szczerze, - tak jakby kocham cię za to.
After you left, I... kind of lost my purpose.
So I... kind of went on a date.
I... kind of want to get a gun.
They are all very put together, and I... kind of a mess.
Okay, I... kind of followed him today.
Dad. I... kind of wracked into another car.
I... kind of lost my entire life's savings.
There's something I... kind of need to ask you.
I... kind of like it here.
They say that there's no such thing as rehabilitation and people come out worse than they go in, but I... kind of feel like it helped... turn me into an adult.
Podobno nie ma czegoś takiego jak rehabilitacja i wychodzi się jeszcze gorszym, ale ja mam poczucie, że więzienie pomogło mi wydorośleć.