A man is in ICU, and you here sleeping like a baby.
He's in ICU with a failing liver and no kidneys.
She didn't show up in ICU, so they called me in.
Nie pojawiła się na OIOM-ie, więc mnie wezwali.
Let's keep her in ICU and administer an epidural.
Zatrzymajmy ją na OIOM-ie i zaaplikujmy znieczulenie zewnątrzoponowe.
Okay, stop the infusion and get her up to the ICU.
He's in the ICU with a failing liver and no kidneys.
Doc said she spent the first month in the ICU, poor thing.
Lekarka powiedziała, że spędziła pierwszy miesiąc na oddziale intensywnej terapii, biedna.
Tell your friend in the ICU to put him next to his brother.
Powiedz swojemu przyjacielowi na intensywnej terapii żeby umieścili go koło brata.
He's up in the ICU if you want to see him.
Jest na intensywnej terapii, jeśli chcesz go zobaczyć.
Ends up in ICU with complications from his new kidney.
Skończył na intensywnej terapii z komplikacjami po przeszczepie nerki.
Tell your friend in the ICU To put him next to his brother.
Powiedz swojemu przyjacielowi na intensywnej terapii żeby umieścili go koło brata.
I'll get Kit to meet us in the ICU.
Poproszę Kit, żeby spotkała się z nami na OIOM-ie.
I'm running the ICU until Bailey lets me out of the doghouse.
Jestem na OIOM-ie, póki Bailey mnie nie wypuści z kojca.