Imagine how they'd treat her when I'm gone.
Imagine that there is no war and everyone lives in peace.
Imagine that the sky is filled with colorful, floating balloons.
Wyobraź sobie, że niebo jest pełne kolorowych, unoszących się balonów.
Imagine that you are part of a team that changes the world.
Wyobraź sobie, że jesteś częścią zespołu, który zmienia świat.
Imagine a case scenario where everyone communicates openly about their ideas.
Wyobraź sobie sytuację, w której wszyscy otwarcie dzielą się swoimi pomysłami.
Imagine staying in your room and practicing magic for six years.
Wyobraź sobie siedziec w pokoju przez sześć lat i trenować magię.
Imagine sitting for an oil portrait in this day and age.
Wyobraź sobie siedzenie do portetu olejnego w tym dniu i wieku.
Imagine you're opening the dish and eating what's inside.
Wyobraź sobie otwieranie dania i jedzenie tego, co jest wewnątrz.
Imagine if one night, everyone in the world killed themselves.
Wyobraź sobie, że jednej nocy wszyscy na świecie się zabijają.
Imagine that you could choose if you wanted to be born.
Wyobraź sobie, że miałbyś wybór, czy chciałbyś się urodzić.
Imagine my father's expression if he saw me with you.
Wyobraź sobie słowa mojego ojca, gdyby zobaczył mnie z tobą.
Imagine if we were lying in bed and somebody broke in.
Wyobraź sobie że będziemy leżeć w łóżku i ktoś się włamie.
Imagine what you could do if you just released your guilt.
Wyobraź sobie, co możesz zrobić, jeśli uwolnisz swój gniew.