So... you said this was about Isla Kelso.
Mówił pan, że chodzi o Islę Kelso.
I can't figure out his relationship to Isla though.
Nie mogę tylko zrozumieć jego relacji z Islą.
Just after you brought Isla back from the pub.
Zaraz po tym, jak wróciliście z Islą z pubu.
I confirmed a blue sedan outside Isla's apartment around time of death.
Potwierdziłam obecność niebieskiego sedana przed mieszkaniem Isli w czasie zabójstwa.
Isla, but I don't even know if she's interested.
Isla, ale nie wiem czy jest zainteresowana.
Nobody was here. I don't even know anybody named Isla.
Nie znam nawet nikogo o imieniu Isla.
Isla, the more you fuss, the longer this will take.
Isla, im więcej narobisz zamieszania, tym dłużej to potrwa.
Go ahead, Isla, knock us out with your wit and satire.
Dalej, Isla, rozjeb nas swoją ciętą ripostą.
What do you mean? - I think Isla's stealing her memories.
Co to znaczy? - Isla kradnie jej wspomnienia.
I don't even know anybody named Isla.
Nie znam nawet nikogo o imieniu Isla.
For whatever it's worth, I think you do look like an Isla.
Może to bez znaczenia, ale dla mnie wyglądasz jak Isla.
On Isla there is prominade, with beautiful views and restaurants with delicious food.
Na Isla jest prominade, z pięknym widokiem i restauracje z pysznym jedzeniem.
People of Isla, first order of business is changing the name of this country.
Mieszkańcy Isli, moim pierwszym rozkazem będzie zmiana nazwy tego kraju.