Isla, ale nie wiem czy jest zainteresowana.
Isla, but I don't even know if she's interested.
Nie znam nawet nikogo o imieniu Isla.
Nobody was here. I don't even know anybody named Isla.
Isla, im więcej narobisz zamieszania, tym dłużej to potrwa.
Isla, the more you fuss, the longer this will take.
Dalej, Isla, rozjeb nas swoją ciętą ripostą.
Go ahead, Isla, knock us out with your wit and satire.
Co to znaczy? - Isla kradnie jej wspomnienia.
Może to bez znaczenia, ale dla mnie wyglądasz jak Isla.
For whatever it's worth, I think you do look like an Isla.
Na Isla jest prominade, z pięknym widokiem i restauracje z pysznym jedzeniem.
On Isla there is prominade, with beautiful views and restaurants with delicious food.
Konstrukcja i wysoka jakość opraw Isla gwarantowała ten efekt.
The design and the high-performance of the Isla guaranteed this effect.
Następnego dnia przeczytałeś, że niejaka Isla utopiła się.
Then the next day you read that a woman named Isla had drowned herself.
Była zaskoczona, że Isla w ogóle jeszcze żyła.
She was surprised Isla was still alive actually.
Isla jest cywilem, obcej narodowości.
Lisa is a civilian, a foreign national.
Po cholerę jedziesz na tę ponurą wyspę? - Isla?
Why are you going to this dreary island? - Isla?
Ciężko jest potwierdzić trzeźwość, ale wyglądało na to, że życie Isla się zmieniło.
It's hard to confirm sobriety, but it does look like Isla's life changed.