It is of this special and terrible evil that Jude writes.
Jest to specjalne i przerażające zło, o którym pisze Juda.
Jude warns us of their true nature so that we may avoid them.
Juda ostrzega nas o ich prawdziwej naturze, abyśmy mogli się ich wystrzegać.
Jude seems to write to no specific group of people.
Juda nie pisał prawdopodobnie do konkretnej grupy ludzi.
First, Jude says that apostasy can be subtle.
Po pierwsze, Juda mówi, że apostazja może być bardzo subtelna.
Maybe too hard sometimes, but that's love, Jude.
Może to jest czasem ciężkie, ale to miłość, Jude.
Sounds to me like Jude's not the one who's confused.
Wydaje mi się, że to nie Jude jest na to narażony.
Agent Jude, I think all the pieces are falling in place.
Agent Jude, myślę, że wszystko idze zgodnie z planem.
But good old Jude, she stuck it out even after I bailed.
Ale stara, dobra Jude wytrzymała, mimo że ją zostawiłam.
Listen, the point is to do it for Jude.
Słuchaj, chodzi o to, aby zrobić to za Jude.
You're that little kid that Jude feels sorry for.
A tak, jesteś tym małym dzieciakem którego jest żal Jude.
Well, I'm glad something positive came out of this, Jude.
Cieszę się, że znalazłaś w tym coś pozytywnego, Jude.
I need to know what the whole story is with Jude.
Muszę wiedzieć, o co chodzi w całej tej sprawie z Jude'em.
With this word Jude's description of them comes to an end.
Z tym stwierdzeniem opis Judy, mówiący o nich, dochodzi do końca.