SO IF YOU DON'T MIND... MAY I KISS THE BRIDE?
Więc, jeśli nie masz nic przeciwko mogę pocałować pannę młodą?
I'll... KISS ALL THE REPORTERS, AND...
Pocałuję wszystkich reporterów i wrócę tutaj.
SO, WHAT'S IT LIKE TO KISS WITH THAT THING IN?
Więc, jak to jest całować się z tym czymś w ustach?
NOW I LIVE WITH MY COUSIN RITA, AND KISS HER GOOD NIGHT.
Teraz mieszkam z moją kuzynką Rit'ą, i ją całuję na dobranoc.
Libby:... KISS ME, THEN MAYBE I COULD FIGURE IT OUT.
pocałował mnie, może wtedy bym to zrozumiała.
In the meantime, each of four KISS members became a distinct personality.
Tymczasem, każdy z czterech członków KISS stał się odrębną osobowością.
I don't think anyone knows more about KISS than I do.
Myślę, nikt nie wie więcej o KISS niż ja.
KISS is a technology company with strong expertise in marketing and communications.
KISS jest firmą technologiczną o silnych kompetencjach marketingowych i komunikacyjnych.
I should never have listened to those KISS albums when I was pregnant.
Nie powinnam była słuchać płyt KISS, gdy byłam w ciąży.
KISS digital met our expectations and created a solution tailored to our needs.
KISS digital sprostało naszym oczekiwaniom, tworząc rozwiązanie dopasowane do naszych potrzeb.
And when you walk by the rooms, you hear KISS.
A kiedy przechodzisz obok pokoi, słyszysz KISS.
And I'm grateful that we both bumbled our way into KISS.
I cieszę się, że oboje wylądowaliśmy w KISS.
So bands like KISS were really important to kids like me.
Więc zespoły takie jak KISS były naprawdę ważne dla dzieciaków takich jak ja.