H. whereas financial liberalisation including speculative and volatile financial flows, over which the LDC have little control, has generated significant instability at international level with disastrous impact on developing countries' economy,
H. mając na uwadze, że liberalizacja finansowa, w tym spekulacyjne i nieprzewidywalne przepływy finansowe, nad którymi kraje najsłabiej rozwinięte mają niewielką kontrolę, spowodowała dużą niestabilność na szczeblu międzynarodowym, która miała katastrofalny wpływ na gospodarkę krajów rozwijających się,
G. whereas financial liberalisation, including speculative and volatile financial flows over which the LDC have little or no control, has generated significant instability at international level with disastrous impact on developing countries economies,
G. mając na uwadze, że liberalizacja finansowa, w tym spekulacyjne i nieprzewidywalne przepływy finansowe, nad którymi kraje najsłabiej rozwinięte mają niewielką kontrolę lub nie mają jej wcale, powodują dużą niestabilność na szczeblu międzynarodowym, która ma katastrofalny wpływ na gospodarki krajów rozwijających się
whereas each LDC needs to identify priorities and solutions appropriate to its national context, based on democratic participation of the population in decision making
mając na uwadze, że każdy kraj najsłabiej rozwinięty musi określić priorytety i znaleźć rozwiązania dostosowane do sytuacji krajowej oraz oparte na demokratycznym udziale obywateli w procesie decyzyjnym
As LDC, it can benefit of the Everything But Arms schedule under the General System of Preferences (GSP).
Jako kraj najsłabiej rozwinięty może ono korzystać z programu obrotu wszelkimi towarami oprócz broni w ramach ogólnego systemu preferencji (GSP).
G. whereas the situation in LDC further worsened by the recent multiple global crisis related to climate change, financial, food and energy crisis in addition to existing structural challenges such as debt, tied aid and unfair trade rules,
G. mając na uwadze, że sytuację w krajach najsłabiej rozwiniętych - stojących w obliczu wyzwań strukturalnych, takich jak dług, pomoc wiązana i niesprawiedliwe zasady handlu - pogorszył jeszcze niedawny globalny kryzys dotyczący zmian klimatu, finansów, żywności i energii,
The GSP's main aim is to promote the LDC's development and trade diversification.
Sprawozdawca chciałby podkreślić, że GSP jest instrumentem handlowym, którego głównym celem jest promowanie rozwoju i różnorodności handlowej w krajach najsłabiej rozwiniętych.
The proposal submitted by the LDC Group (JOB/TNC/53) aimed at achieving binding outcomes in all the areas covered by that Decision.
Wniosek przedstawiony przez kraje najsłabiej rozwinięte (JOB/TNC/53) miał na celu osiągnięcie wiążących wyników we wszystkich obszarach objętych decyzją podjętą na Bali.
Effective leadership development in the company LDC provides, involving only the best experts and using approaches that inspire.
CRP zapewnia efektywny rozwój przywództwa w firmie poprzez angażowanie tylko najlepszych ekspertów i wykorzystywanie rozwiązań, które inspirują.
Despite the increase in global fisheries, the role of the LDC in this area of the world economy was relatively small.
Pomimo wzrostu udziału w globalnej gospodarce rybnej, rola LDC w tej dziedzinie gospodarki światowej była relatywnie mała.
reducing LDC vulnerability to economic shocks, conflicts, climate change and natural disasters,
zmniejszenie wrażliwości (vulnerability) LDCs na wstrząsy ekonomiczne, konflikty, zmiany klimatu, klęski żywiołowe,
whereas each LDC needs to identify priorities and solutions appropriate to its national context, based on the democratic participation of the people in decision-making,
mając na uwadze, że każdy kraj zaliczany do najsłabiej rozwiniętych musi określić priorytety i rozwiązania odpowiednie dla swojej sytuacji krajowej, na podstawie demokratycznego udziału społeczeństwa w procesie podejmowania decyzji,
J. whereas each LDC needs to identify priorities and solutions appropriate to its national context, based on democratic participation of the population in decision making,
J. mając na uwadze, że każdy kraj zaliczany do najsłabiej rozwiniętych musi określić priorytety i rozwiązania odpowiednie dla swojej sytuacji krajowej, w oparciu o demokratyczny udział społeczeństwa w procesie podejmowania decyzji,
K. whereas each LDC needs to identify priorities and solutions appropriate to its national context, based on the democratic participation of the people in decision-making,
K. mając na uwadze, że każdy kraj zaliczany do najsłabiej rozwiniętych musi określić priorytety i rozwiązania odpowiednie dla swojej sytuacji krajowej, na podstawie demokratycznego udziału społeczeństwa w procesie podejmowania decyzji,