Which Funds invest in the LEADER Programme?
Moreover, the successful LEADER programme should continue.
Ponadto program LEADER, który okazał się skuteczny, powinien być kontynuowany.
Dr Tkaczewska and her five colleagues have the amount of more than 1 million 140 thousand zlotys from the seventh edition of the LEADER programme of the National Centre for Research and Development.
Dr inż. Tkaczewska i jej pięcioro współpracowników dysponują kwotą ponad 1 miliona 140 tys. złotych z VII edycji programu LIDER Narodowego Centrum Badań i Rozwoju.
Last year, Dr. Grinholc received PLN 950 thousand for his research from the Leader programme of the National Centre for Research and Development.
Dr Grionholc w ubiegłym roku otrzymał na swoje badania 950 tys. złotych ze środków programu LIDER Narodowego Centrum Badań i Rozwoju.
This family-owned initiative benefited from funding under the 2007-2013 LEADER Programme.
Ta rodzinna inicjatywa skorzystała z dofinansowania w ramach programu LEADER na lata 2007-2013.
Women should also play an important role in the LEADER Programme, where they should bring in their specific interests and their specific potential in order to mobilise the development potential of an area.
Kobiety powinny odgrywać także istotną rolę w programie LEADER, do którego powinny wnieść swoje specyficzne interesy i specyficzny potencjał, by aktywizować potencjał rozwojowy danego obszaru.
In 2013, the the three beneficiaries applied for funding under the LEADER Programme to enhance the existing adventure centre by providing new innovative activities that were not available in Ireland, including an aqua park and a team building zone.
W 2013 r. trzech beneficjentów złożyło wniosek o finansowanie w ramach programu LEADER w celu udoskonalenia obecnego centrum przygód poprzez zapewnienie nowych, innowacyjnych aktywności, które nie były dostępne w Irlandii, takie jak park wodny i strefa budowania zespołów.
In some respects they may be seen to replace elements of the former LEADER Programme Monitoring Committees and national LEADER Networks involving stakeholders in effective programme delivery.
Pod niektórymi względami przypominają one byłe komitety monitorujące programu LEADER oraz krajowe sieci LEADER obejmujące interesariuszy zaangażowanych w skuteczną realizację programu.
The European Agricultural Fund for Rural Development has a dedicated programme, the LEADER Programme, that empowers local community groups to encourage sustainable growth in their local areas.
W ramach Europejskiego Funduszu Rolnego Na Rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich istnieje specjalny Program LEADER, który usamodzielnia grupy lokalnej społeczności i promuje zrównoważony wzrost lokalnych obszarów.
To realize their plans they get funds from LEADER programme.
A na to wszystko otrzymują fundusze w ramach programu LEADER.
Moreover, the successful LEADER programme should continued as it have helped many women develop paying activities in the fields of tourism, crafts and regional products.
Ponadto należy kontynuować udany program LEADER, ponieważ pomógł on wielu kobietom rozwinąć opłacalną działalność w dziedzinie turystyki, rzemiosła i produktów regionalnych.
I would also like to highlight the LEADER programme in this context, which contributes to improving the involvement of women in the decision-making process in the local action groups.
Chciałabym również w tym kontekście zwrócić państwa uwagę na program LEADER, który przyczynia się do podnoszenia zaangażowania kobiet w proces decyzyjny w lokalnych grupach działania.
The analysis covers LAG support capabilities from sources of the LEADER programme in years 2007-2013.
Analiza obejmuje możliwości i wykorzystanie wsparcia LGD ze źródeł programu LEADER w latach 2007-2013.