Vertaling van "Lay around" in Pools
Or, we could just lay around and do this.
Lub, moglibysmy tylko leżeć i robić właśnie to.
Can't lay around on the sofa all day.
Nie możesz cały dzień leżeć na kanapie.
And destruction lay around me, from a fight I could not win
Play now our new free online design game Room Decor 3 and have fun while redecorating the room with the furniture items that lay around in a chaos.
Zagraj teraz nasz nowy darmowy projekt gry Wystrój pokoju 3 i zabawy podczas remontu pokój z elementów meblowych, które leżały wokół w chaosie.
We could... Lay around being lazy together watching old movies all day?
Moglibyśmy... Leżeć jak leniwce i oglądać cały dzień stare filmy?
Lay around being lazy together watching old movies all day?
Leżeć jak leniwce i oglądać cały dzień stare filmy?
You think that I want to lay around and watch cable?
Myślisz, że nie wolałabym leżeć i oglądać kablówki?
No, he'd rather lay around in bed all day working on the novel that only exists in his head.
Nie, on woli całymi dniami leżeć w łóżku pracując nad powieścią, która istnieje tylko w jego głowie.
Okay, Max, I hired you to help me paint the store, okay, not lay around.
Zatrudniłam cie Max, żebyś pomógł mi malować sklep, a nie leżeć.
Confucius once said "One mustn't lay around like a dead person."
Konfucjusz kiedyś powiedział "Nie powinien leżeć niczym martwy."
But you can't just, like, lay around all Christmas.
Ale nie możesz po prostu leżeć w święta.
We can't just move in together like it's nothing, lay around all day, playing Nintendo.
Nie możemy razem zamieszkać, jakby to było nic takiego, leżeć cały dzień, grać na Nintendo.
"One mustn't lay around like a dead person."
"Trzeba leżeć, jak trup."