Vertaling van "Missale" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The Calendar and order of readings of the Missale Romanum 1962 should be used for the celebration of Mass in the extraordinary form 1962.
Przy sprawowaniu Mszy św. w nadzwyczajnej formie obowiązuje kalendarz i porządek czytań z Missale Romanum 1962.
Desire of a certain group of the Faithful to have a Mass celebrated according to Missale Romanum of Blessed John XXIII must not create difficulties to other Faithful taking part in Mass celebrated in the ordinary form of the rite.
She is holding a facsimile edition of the first printed book in Norway, Missale Nidarosiense.
Na zdjęciu trzyma dokładną kopię pierwszej książki wydanej w Norwegii, "Missale Nidarosianse".
Victimae Paschali Laudes is one of only four medieval sequences that were preserved in the Missale Romanum published in 1570 after the Council of Trent (1545-63).
Victimae Paschali Laudes jest jedną z czterech średniowiecznych sekwencji zachowanych w Missale Romanum, opublikowanym w 1570 r. na podstawie uchwał Soboru Trydenckiego.
The Motu Proprio and the Accompanying Letter to Bishops lay down the outline conditions for the celebration of Mass according to the Missale Romanum promulgated by Blessed Pope John XXIII as the extraordinary form of the Church's liturgy.
W Motu proprio i dołączonym do niego liście do biskupów papież Benedykt XVI określił ramowe warunki dla sprawowania Mszy św. według promulgowanego przez bł. papieża Jana XXIII Missale Romanum jako nadzwyczajnej formy liturgii Kościoła.
At the time when he still commissioned printing outside of Poland, he received (in 1494) the privilege to publish Missale Cracoviense (the Krakow Missal) from primate Fryderyk Jagiellończyk.
Jeszcze w czasie, kiedy druk zleca poza granicami Polski, otrzymuje (w 1494) od prymasa Fryderyka Jagiellończyka przywilej na wydanie "Missale Cracoviense" ("Mszału Krakowskiego").
The ordinary form of the Mass should be celebrated using the Missale Romanum 1970 (Editio typica tertia 2002), and in the Polish language - according to Missale Romanum for Polish Dioceses, Poznań 1986.
Referring to the instructions of Motu Proprio, it should be pondered whether or not one Sunday Eucharist should be celebrated in the Latin language pursuant to Missale Romanum of Pope Paul VI.
Przypominając wskazania Motu proprio należy rozważyć, czy w dużych miastach nie powinna być sprawowana jedna Eucharystia niedzielna w języku łacińskim według mszału Pawła VI.[a co to ma wspólnego z Mszą Trydencką?