Mitchell cozies up to mom, I go running to daddy.
Mitchell przymila się do mamy, a ja lecę do tatusia.
If that bursts inside you... Mitchell, you're up.
Jeśli to ci pęknie w środku... Mitchell, teraz ty.
Colin Mitchell has spoken truth to power at home and abroad.
Colin Mitchell ma powiedziana prawda napędzić w domu i za granicą.
Theo Mitchell, and I don't think he's our guy.
Theo Mitchell i nie sądzę, że to ten, którego szukamy.
Mitchell talks a lot at meetings, has an opinion on everything.
Mitchell dużo mówi podczas spotkań, ma opinię na każdy temat.
Damon Mitchell, claims that she tried to extort money from him.
Damon Mitchell, twierdzi, że chciała wyciągnąć od niego pieniądze.
Sarah Mitchell, single mother, works in a customer care centre.
Sarah Mitchell, samotna matka, pracuje w centrum obsługi klientów.
Mitchell, I don't think that this is good for you.
Mitchell, nie sądzę aby to było dobre dla ciebie.
Don't go thinking I'm your ally in this, Mitchell.
Nie myśl, że będę po twojej stronie w tej sprawie.
Jo Mitchell, you have no idea how scary I can be.
Jo Mitchell, nawet nie wiesz, jak wredna potrafię być.
We need to talk about this so-called evidence you have against Mitchell.
Musimy porozmawiać o tak zwanych dowodach, jakie macie przeciwko płk Mitchellowi.
Jo Mitchell, you have no idea how scary I can be.
Jo Mitchell, masz nie wiem, jak mogę być przerażające.
The world is a better place when you don't speak, Mitchell.
Świat jest lepszym miejscem, gdy się nie odzywasz, Mitchell.