Dexia and the NEC will therefore have separate and independent in-house scoring systems.
Dexia i NEC będą zatem dysponowały odrębnymi i niezależnymi wewnętrznymi systemami ratingowymi.
Entry to the event and parking at the NEC are free.
Wstęp na imprezę i parkowanie w NEC są bezpłatne.
The commitment to provide capital for the NEC and DMA is clearly selective.
This commitment confers an advantage on the NEC and DMA.
This is clear evidence of a crime and members of the NEC must bear responsibility for it.
To ewidentny dowód przestępstwa i członkowie PKW muszą za to ponieść odpowiedzialność karną.
All submitted false names, none with any ties to the NEC.
Wszyscy pod fałszywymi nazwiskami, nie mają żadnych powięzać z NEC.
Tell me more about this archive at the NEC.
Proszę powiedzieć więcej o archiwach w NEC.
The product qualities shall principally be defined solely in NEC's product specifications.
Cechy produktu są zasadniczo zdefiniowane wyłącznie w specyfikacjach produktu NEC.
Italian doctors have developed a new method of losing weight, which is called NEC.
Włoscy lekarze opracowali nową metodę odchudzania, która nazywa się NEC.
Market conformity will also be the basis for any current or future negotiations with NEC.
Podstawą obecnych lub przyszłych negocjacji z NEC będzie również zgodność z rynkiem.
NEC is, however, not liable in case of slightly negligent negligence.
NEC nie ponosi jednak odpowiedzialności w przypadku nieistotnego zaniedbania.
In case of slightly negligent violation of nonessential contractual duties, NEC's liability is excluded.
W przypadku nieistotnego naruszenia mniej istotnych zobowiązań kontraktowych, odpowiedzialność NEC jest wyłączona.
Already several dozen patients have lost weight with the help of NEC, and this is not the limit.
Już kilkadziesiąt pacjentów schudło z pomocą NEC, a to nie jest granica.