That number got a standing O, and it's one of Nat's favorites.
Ten numer dostał owacje na stojąco, to jeden z ulubionych Nata.
By the way, you were right about Nat sax.
Przy okazji, miałeś rację na temat Nata Saxa.
I'm glad that I didn't let her take care of Nat.
Cieszę się, że nie dałem jej opiekować się Natem.
So, you know, be thankful that you're not Nat Bernstein.
Więc bądź wdzięczny, że nie jesteś Natem Bernsteinem.
Nina asked if there was ever anything between Nat and me.
Nina zapytała, czy między Nat i mną coś kiedyś było.
Married or not, I need to be with you, Nat.
Z zamężną czy nie, muszę być z tobą, Nat.
So if anything's said, Nat he usually let's me know.
Więc jak coś jest na rzeczy, to zwykle Nat daje mi znać.
Nat, no wonder he can't remember where these scratches come from.
Nat, nic dziwnego, że on nie pamięta skąd pochodzą te zadrapania.
Besides, Nat's more qualified than anyone you've got.
Poza tym Nat jest bardziej wykwalifikowana niż ktokolwiek, kogo masz.
The void you not listening to who Nat really is.
Pustkę, którą stworzyłaś... nie słuchając kim naprawdę jest Nat.
Nat, it is a tattoo, not a legal document.
Nat, to tylko tatuaż a nie dokument prawny.
But please, Nat, you have to trust me now.
Ale, proszę, Nat, musisz mi teraz uwierzyć.
Married or not, I need to be with you, Nat.
Mężatka czy nie, muszę z tobą być, Nat.