Vertaling van "Neumann's" in Pools
Lisa Neumann's pretty sure you had something to do with it.
Lisa Neumann's suing me, for causing a trich outbreak in her herd.
Lisa Neumann's got a photo of me there right before the dam went down.
Lisa ma moje nagranie przed zniszczeniem zapory.
The television set is a constant and inseparable element of the lives of the characters' in another of Neumann's movies, also showing the reality of a housing project, only this time from the perspective of the year 2002.
Telewizor jest też stałym i nieodłącznym elementem życia bohaterów innego filmu Neumanna, także pokazującego rzeczywistość osiedla, choć już z perspektywy 2002 roku.
On 22-23 March 1928 Neumann's stigmata claims were investigated at her home by a group of observers including bishops and physicians.
W dniach 22-23 marca 1928 również jej stygmaty zostały poddane obserwacji przez grupę osób wliczając w to biskupów i lekarzy.
Well, actually, before then, Von Neumann's acolytes had been doing work, more applicable I think, in the arena of conventional bombing.
Właściwie to przed tym, pomocnicy Von Neumanna pracowali nad czymś, będącym chyba bardziej odpowiednim w sferze konwencjonalnego bombardowania.
Well, actually, before then, Von Neumann's acolytes had been doing work, more applicable I think, in the arena of conventional bombing.
Właściwie to przed tym, pomocnicy Von Neumanna pracowali nad czymś, będącym chyba bardziej odpowiednim w sferze konwencjonalnego bombardowania.
I completely blew the question on Von Neumann's entropy.
I całkowicie wiał pytanie na entropii von Neumanna.
Neumann's films are included into the experimental trend in Polish animation and defined as combined films.
Filmy Neumanna zalicza się do nurtu eksperymentalnego polskiej animacji i określa mianem filmów kombinowanych.
I mean, to them, Neumann's Hill is just a faceless, heartless corporation that's taking away their ranches, and killin' our town.
Dla nich Neumann's Hill jest tylko bezosobową, bezduszną korporacją, która odbiera im rancza i zabija nasze miasto.
Neumann's Hill wants to graze their cattle on my land?
Chcecie wypasać bydło na mojej ziemi?
Neumann's Hill don't have to take their dam down.
Lisa nie musi burzyć zapory.