Vertaling van "NorBAC" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Whichever way it plays out, someone wanted NorBAC shut down.
Jakkolwiek by na to nie spojrzeć, ktoś chciał uciszyć NorBAC.
It sounds like a job for a bunch of shrinks, not NorBAC.
Wygląda to na robotę dla grupki psychiatrów, a nie dla NorBAC.
That was NorBAC, which is why we have to contact them.
To było NorBAC, dlatego musimy się z nimi skontaktować.
Eva, I have no idea why NorBAC would say that.
Eva, nie mam pojęcia dlaczego NorBAC miałby to powiedzieć.
I need to know if NorBAC is anywhere near a cure.
Muszę wiedzieć, czy NorBAC jest chociaż blisko leku.
NorBAC is a watchdog in the world of genetic science.
NorBAC jest psem-wartownikiem w świecie genetyki.
Homeland wants NorBAC's opinion on which drug to use.
Ladies, gentlemen, this is the lead team from NorBAC.
Panie i panowie to najlepsza ekipa z NorBAC.
NorBAC - are not releasing research that belongs to them.
NorBAC - upublicznienia badań, należących do nich.
Sir, NorBAC is respected throughout the world.
I know this isn't normal NorBAC business.
Wiem, że to nie jest zwyczajna sprawa NorBac.
Our next witness is the chief scientist of NorBAC.
Naszym następnym świadkiem jest szef naukowców z NorBAC.
I'm interested in everything at NorBAC.
Jestem ciekawy wszystkiego co dzieje się w NorBAC.