Vertaling van "NorBAC" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Jakkolwiek by na to nie spojrzeć, ktoś chciał uciszyć NorBAC.
Whichever way it plays out, someone wanted NorBAC shut down.
Wygląda to na robotę dla grupki psychiatrów, a nie dla NorBAC.
It sounds like a job for a bunch of shrinks, not NorBAC.
To było NorBAC, dlatego musimy się z nimi skontaktować.
That was NorBAC, which is why we have to contact them.
Eva, nie mam pojęcia dlaczego NorBAC miałby to powiedzieć.
Eva, I have no idea why NorBAC would say that.
Właśnie teraz strzykawka, której użyto na tobie jest w NorBAC.
Right now the syringe that was used on you is at NORBAC.
Muszę wiedzieć, czy NorBAC jest chociaż blisko leku.
I need to know if NorBAC is anywhere near a cure.
NorBAC jest psem-wartownikiem w świecie genetyki.
NorBAC is a watchdog in the world of genetic science.
Panie i panowie to najlepsza ekipa z NorBAC.
Ladies, gentlemen, this is the lead team from NorBAC.
NorBAC - upublicznienia badań, należących do nich.
NorBAC - are not releasing research that belongs to them.
NorBAC cieszy się szacunkiem na całym świecie.
Sir, NorBAC is respected throughout the world.
Naszym następnym świadkiem jest szef naukowców z NorBAC.
Our next witness is the chief scientist of NorBAC.
Jestem ciekawy wszystkiego co dzieje się w NorBAC.
I'm interested in everything at NorBAC.
Właściwie, to dokładnie dlatego NorBAC został z tym powiązany na pierwszym miejscu.
Actually, this is exactly why NorBAC was put together in the first place.