What you can't lose sight of, Susan, is when a jury says "Not guilty," it means the prosecution didn't prove the case.
Nie można przestać przyglądać się sprawie, Susan, kiedy ława przysięgłych oznajmia "niewinny", to oznacza dalsze dochodzenie, nie zakończenie sprawy.
How do you plead? - Not guilty...
How do you plead? - Not guilty!
Not guilty by reason of the district attorney's insanity.
Niewinny, ze względu na niepoczytalność prokuratora.
Not guilty by reason of insanity.
Co chcesz zrobić? Niewinny z powodu obłąkania.
For that boy, for justice, you must return a verdict of Not guilty.
Dla tego chłopca, dla sprawiedliwości, muszą państwo wydać wyrok niewinna.
Just make sure he says, "Not guilty".
Upewnij się tylko, że powie "Niewinny".
Not guilty because the victim didn't show?
Niewinna, ponieważ ofiara się nie pojawiła?
The only answer to that question is: "Not guilty."
Jedyna odpowiedź na to pytanie to: "Niewinna".
So when the judge asks for your plea, just say, "Not guilty."
Gdy sędzia cię zapyta, odpowiedz: "Niewinny".
I may be a deaf woman, but even I can hear that these photographs scream, "Not guilty!"
Może i jestem głucha, ale nawet ja słyszę jak te fotografie krzyczą: "niewinna!"
"Not guilty," said the forewoman.
"Niewinny", powiedziała przewodnicząca.