EVEN HELGA, IF YOU INCLUDE HER ONIONS.
Nawet Helga, jeśli wziąć pod uwagę jej cebule.
YOU ASK A FRENCH PEASANT THAT, HE DROPS HIS ONIONS AND RUNS LIKE THE CLAPPERS.
Wystarczy zapytać o to francuskiego wieśniaka, a porzuca swe cebule i ucieka.
PICKED THE PEARL ONIONS OUT OF THE GREEN BEANS.
Wybierałaś małe cebulki spośród fasoli.
I'll HAVE MY HORS D'OEUVRES, SOUP, DOUBLE RIB SIRLOIN, POTATOES AU GRATIN, ASPARAGUS, SPICED PEARS, AND, OF COURSE, THE CREAMED BERMUDA ONIONS.
Wezmę przystawki, zupę, podwójną polędwicę, ziemniaki au gratin fasolkę, gruszki marynowane, i oczywiście cebulki w śmietanie.
YES, CALLIE, ONIONS.
Cebuli? - Wiesz, jak ją uwielbiam.
DID YOU EAT ONIONS FOR LUNCH?
YOU HAD ME AT THE DICED ONIONS.
Miałeś mnie przy cebuli pokrojonej w kostkę.
DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT LIVER AND ONIONS GO FOR THERE? EXCUSE ME.
Nawet nie wiesz, jak na krew działa wątróbka z cebulką.
LIKE SOMEONE USING THE WRONG SIZE PAN TO SWEAT THE ONIONS IN.
Jak gdyby ktoś używał nieodpowiedniej patelni do smażenia cebuli.
MUST BE LIVER AND ONIONS DAY IN THE CAFETERIA.
To musi być dzień "Wątróbki z cebulą" w stołówce.
THEN RASPBERRIES MORE LADYFINGERS THEN BEEF SAUTEED WITH PEAS AND ONIONS AND THEN A LITTLE BIT MORE CUSTARD, AND THEN BANANAS AND THEN I JUST PUT SOME WHIPPED CREAM ON TOP.
Potem polewa, którą zrobiłam z wiórek maliny, więcej paluszków, potem wołowina smażona z cebulą polewa, trochę bananów i na wierzch krem.