Download for Windows Premium
-65% Premium
Publiciteit
Obama
Obamy Obamę Obamie
Obame
Obama
I told my cousin I applied to intern on the Obama campaign.
Powiedziałam kuzynce, że ubiegam się o staż w sztabie Obamy.
She undercuts your best attack on Obama that he's too inexperienced.
Dlatego nie będziemy mogli atakować Obamy tym, że jest niedoświadczony.
Believe me, I came this close to voting for Obama.
Wierz mi, tyle mi brakowało, by zagłosować na Obamę.
And that was a mild hit back when Obama was first elected.
A to było jeszcze zanim Obamę wybrano po raz pierwszy.
So that even if Obama does not wypadłbym pale.
Tak, że nawet przy Obamie nie wypadłbym blado.
Of course now everyone can afford health care because of Obama.
Oczywiście teraz wszyscy może sobie pozwolić na opiekę zdrowotną z powodu Obamy.
Obama's lies are obvious and out in the open.
Kłamstwa Obamy są oczywiste, a on sam się z nimi nie kryje.
This is the current counter-terrorism position in the Obama administration.
Jest to zgodne z obecnym stanowiskiem administracji Obamy w zakresie kontrterroryzmu.
Repeat, put on the laxative glove and shake Obama's hand.
Powtarzam, załóż rękawiczkę ze środkiem przeczyszczającym i uściśnij rękę Obamy.
Ever since Obama was first elected, it's all changing.
Od pierwszego zwycięstwa Obamy, to wszystko się zmienia.
I would not wish Obama enthusiasts to suffer any early disappointment.
Nie chciałbym, aby entuzjaści Obamy przeżyli przedwczesne rozczarowanie.
More migrants got deported under Obama than under any other president.
To pod rządami Obamy zostało deportowanych najwięcej imigrantów.
It was the scope of Obama's victory that was most impressive.
Zagarnięcie zwycięstwa przez Obamę było najbardziej imponujące.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met Obama: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Pools

Synoniemen voor Obama in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
billboard: flat surface for posting notices
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1625. Exact: 1625. Verstreken tijd: 37 ms.