BUSHEL AND A PECK, A HUG AROUND THE NECK.
Buszel i całus, przytulenie dookoła szyi.
A quick peck was all they needed to show their affection.
Szybki całus wystarczył, by okazać sobie czułość.
A brief peck on the forehead is often a sign of love.
Krótki całus w czoło to często wyraz miłości.
WHAT IS MR. PECK SO AFRAID OF?
O co pan Peck tak się martwi?
GUESS THAT WILL TEACH HIM TO PECK ME.
GUESS THAT WILL TEACH HIM TO PECK ME.
I NEVER THOUGHT THEY WERE, MS. PECK. NOT FOR ONE SECOND.
Nigdy nie myślałem, że było pani Peck.
BUSHEL AND A PECK, A HUG AROUND THE NECK.
"Bushel i Peck", i uścisk wokół szyi.
I DON'T MEAN TO BOTHER YOU, BUT YOU HAVEN'T SEEN MR. PECK OUT HERE TODAY, HAVE YOU?
Widzimy się w środku.? Nie chce ci przeszkadzać ale czy widziałaś dziś pana Pecka?
MRS. PECK. IS SHE THE BOSS?
Pani Peck. Szefowa?
HOW CAN YOU NOT KNOW GREGORY PECK?
Jak możecie nie znać Gregory'ego Pecka?
Each basket contained a peck, ensuring uniform servings for everyone.
Każdy kosz zawierał ćwierć korca, zapewniając jednakowe porcje dla wszystkich.
He purchased a peck of apples for the pie festival this weekend.
Kupił ćwierć korca jabłek na festiwal ciast w ten weekend.