Download for Windows Premium
Picasso - Engels-PoolsPools-Engels
Publiciteit
Picassonm
Picasso
Ruiz-Picasso
W sztuce nowoczesnej Picasso to wybitna postać, której wpływ nadal odczuwamy.
In modern art, Picasso is a towering figure whose influence is still felt.
Picasso wierzył, że teraźniejsza sztuka, musi dawać coś więcej.
Picasso believed that art now had to do something much more.
Will, ja nie rezerwuję kwartetów chóralnych i ekspertów od Picasso.
Will, I don't book gospel quartets and Picasso experts.
Mam nadzieję, że wasz Picasso odpadnie od ściany i zabije waszą matkę.
I hope your Picasso falls off the wall and kills your mother.
Gość, który to namalował myślał, że Picasso to nazwa sportowego auta.
The guy that painted these thinks a picasso is a foreign sports car.
A Picasso zaczął jako naturalista, a potem przeszedł na kubizm.
And Picasso started out painting realistically, then moved on to cubism.
Picasso czuł do nich naturalną sympatię i zaczął ich portretować.
Picasso had a natural sympathy for them and he started to paint them.
Niemcy szybko zaczęli podejrzewać, że Picasso nie był naprawdę po ich stronie.
They soon started to suspect that Picasso wasn't really on their side.
Nie lubię, ale Picasso bez niego byłby zupełnie zrozpaczony.
I don't, but Picasso would be absolutely desperate without him.
To jest to! Picasso w końcu okazałeś się użyteczny.
That's it! Picasso, you've finallymade yourselff useful.
Przekonanie, że Picasso należał do nurtu abstrakcji jest wciąż dość popularne.
Conviction that Picasso belonged to abstraction is still rather common.
Cam miał nam opowiedzieć, czego dowiedział się o Picasso.
Cam was actually about to tell us what he learned about Picasso.
Bardziej niż ktokolwiek przed nim czy po nim, Picasso zreformował sztukę.
More than anyone before or since, Picasso reinvented art.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Engels-uitdrukkingen met vertalingen die Picasso bevatten

Synoniemen voor Picasso in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1028. Exact: 1028. Verstreken tijd: 36 ms.