In the first part the post-colonial period was discussed and the figure of the first president of independent Tanzania - Julius Ny- erere was pictured, as well as his impact on political and social changes in the country.
W pierwszej części omówiono okres postkolonialny i zobrazowano sylwetkę pierwszego prezydenta niepodległej Tanzanii - Juliusa Nyerere oraz jego wpływ na zmiany polityczne i społeczne w państwie.
It's representative of the patriarchal, post-colonial culture that encourages violence against women.
Jest przedstawicielem patriarchalnej, postkolonialnej kultury która zachęca do przemocy, wobec kobiet.
Post-colonial nations often struggle to overcome their status as a semi-colony.
Narody postkolonialne często zmagają się z przezwyciężeniem statusu półkolonii.
Post-colonial urbanization and distribution of knowledge during the Cold War
Postkolonialna urbanizacja i dystrybucja wiedzy w okresie zimnej wojny
The subject of reflection is the issue of usability of the Post-colonial research to Polish romantic literature understanding and the advantages of the tools developed within this methodology in interpreting Słowacki's individual pieces.
Przedmiotem refleksji jest problem przydatności badań postkolonialnych do rozumienia literatury polskiego romantyzmu oraz korzyści zastosowania wypracowanych na tym gruncie narzędzi przy interpretacji poszczególnych utworów Słowackiego. Elżbieta Dąbrowicz
Domination without Hegemony - the Concept of Power in Post-colonial Studies at the school of Subaltern Studies
Dominacja bez hegemonii - pojęcie władzy w studiach postkolonialnych szkoły Subaltern Studies Autorzy: Eliasz Robakiewicz
His research focuses on the anglicisation of place names in post-colonial societies.
Jego badania koncentrują się na anglicyzacji nazw miejsc w społeczeństwach postkolonialnych.
This is a post-colonial and pre-colonial situation and we should no longer accept it.
To postkolonialna i przedkolonialna sytuacja i nie powinniśmy dłużej tego akceptować.
To be grounded and responsible for the planet is also a contribution of post-colonial theory.
Być zakorzenionym i odpowiedzialnym za planetę to również wkład teorii postkolonialnej.
The post-colonial entropy that is happening around the world is accelerating,
Poetics has joined the discussion developing around the ideas of world literature, post-colonial interpretations and reactions to the phenomena of globalization.
Poetyka włączyła się w dyskusję nad projektami literatury światowej, interpretacjami postkolonialnymi, reakcjami na zjawiska globalizacyjne.
Racism and colonial and post-colonial issues are important in the context of the exhibition as an example of multiple 'betrayals' of humanity.
Ważny w kontekście wystawy jest rasizm oraz problematyka kolonialna i postkolonialna jako przykład wielorakiej "zdrady" człowieczeństwa.
Tunisia has turned into a model and what we are seeing is, in reality, the end of a post-colonial era and the start of true independence.
Tunezja stała się wzorem, a to, czego jesteśmy świadkami, to w rzeczywistości koniec epoki postkolonialnej i początek prawdziwej niepodległości.