"Poste restante" tells a story of just such a case.
"Poste restante" opowiada historię właśnie takiego przypadku.
While the normative restraints will remain unchanged, Poste has started broadening the range of services it offers, which should intensify competition.
Choć ograniczenia normatywne nie ulegną zmianie, Poste zaczęło poszerzać zakres oferowanych usług, co powinno wzmocnić konkurencję.
Geographically, the markets for savings collection are regional in extension and Poste's market share varies from one region to the next.
W ujęciu geograficznym rynki gromadzenia oszczędności mają zasięg regionalny, a udziały Poste w rynku różnią się w zależności od regionu.
The resolution consequently concludes that Poste should take adequate measures to separate procurements according to the activities for which they are intended.
W związku z tym w rezolucji podsumowano, że Poste powinno podjąć odpowiednie środki w odniesieniu do oddzielnych zamówień zgodnie z rodzajami działalności, których mają one dotyczyć.
This practice must, however, be seen in its context, namely, an examination of Poste's possibilities of bringing competitive pressure to bear on banks.
Praktykę tę należy jednak postrzegać we właściwym kontekście, a mianowicie w kontekście badania możliwości Poste do wywierania presji konkurencyjnej na banki.
In its general comments, the authority also points to the fact that Poste provides its financial services through 'a distribution network based on its postal business, which is very comprehensive and is not comparable to that of any other operator.
W uwagach ogólnych organ podkreśla także fakt, że Poste świadczy usługi finansowe za pośrednictwem sieci dystrybucji opartej na jej działalności pocztowej, która ma bardzo kompleksowy charakter i nie da się porównać z żadnym innym podmiotem.
La Poste referred to the recommendation in the prospectus and made clear, during the meetings with investors, that it did not enjoy a state guarantee.
However, such financial measures or prerogatives must be limited to what is necessary to offset the additional costs incurred by La Poste by virtue of its public service obligations.
Takie środki finansowe lub prerogatywy muszą jednak być ograniczone do tego, co niezbędne w celu zrekompensowania dodatkowych kosztów przedsiębiorstwa La Poste z tytułu obowiązków związanych z usługami publicznymi.
La Poste's rating would not be adjusted if its legal form were changed
Rating przedsiębiorstwa La Poste nie zostałby zmieniony w przypadku zmiany statusu
The abovementioned normative restrictions on Poste have the effect that, in respect of credit cards, it operates essentially as an intermediary placing cards issued by others who take the full insolvency risk.
Wskazane wcześniej ograniczenia normatywne nałożone na Poste mają taki skutek, że w odniesieniu do kart kredytowych Poste działa głównie jako pośrednik, rozprowadzając karty wydane przez inne podmioty ponoszące pełne ryzyko niewypłacalności.
The unlimited state guarantee in favour of La Poste concerns neither an investment nor job creation and therefore constitutes unconditional operating aid.
Nieograniczona gwarancja państwa przyznana na rzecz przedsiębiorstwa La Poste nie odnosi się ani do inwestycji, ani do tworzenia miejsc pracy i stanowi tym samym bezwarunkową pomoc operacyjną.
These facts may to a large extent be explained through the normative restraints under which Poste operates and the ensuing fact that it offers a more restricted range of services connected to its accounts.
Fakty te można w znacznym stopniu wyjaśnić ograniczeniami normatywnymi regulującymi działalność Poste i wynikającym z nich faktem, że Poste oferuje bardziej ograniczony zakres usług związanych z jego rachunkami.
The previous paragraph demonstrated that, thanks to this methodology, La Poste can and does obtain a better rating than it would have obtained on its own merits.
Otóż w poprzednim ustępie wykazano, że dzięki tej metodyce La Poste może otrzymywać i otrzymuje lepszy rating niż rating, który otrzymałaby na podstawie swoich własnych wyników.