We have reason to believe that he is connected to the Prado organization.
Mamy powody, by przypuszczać, że jest powiązany z organizacją Prada.
Well, I was the prosecutor in the Prado case.
Jako prokurator to ja prowadziłem sprawę Prada.
When you're done, get in touch with Prado.
Pamiętaj, kiedy skończysz, skontaktuj się z Prodo.
You have to book at least a few hours to visit the Prado.
Na wizytę w Prado trzeba zarezerwować przynajmniej kilka godzin.
He does, but Prado's got no record.
Tak, ale Prado nie był notowany.
Control the sure Prado doesn't talk to the authorities.
Muszę kontrolować sytuację, dopilnować, żeby Prado nie rozmawiał z policją.
In reprisal, hundreds of citizens were shot at night along the Prado promenade.
W odwecie, setki obywateli zostali rozstrzelani w nocy na promenadzie Prado.
Sebastián Prado is safe, but we don't know who drove car number three.
Pan Prado jest cały, ale nie wiemy, kto jechał trójką.
Mr. Prado's rights will not be me to him now.
Nie będziecie łamać praw pana Prado.
Mr Prado's rights will not be violated.
Nie będziecie łamać praw pana Prado.
Prado will help you get out of the country.
Prado pomoże ci uciec z kraju.
Mr. Prado's rights will not be violated.
Nie będziecie łamać praw pana Prado.
I've had a personal relationship with the Prado family for many years.
Pełna jasność: miałam osobiste relacje z rodziną Prado przez wiele lat.