Make Prairie Fire burn all night.
Robi, że ogień prerii pali sie dłużej.
Joe... What did you say that was? - Prairie chicken.
Jak nazywasz te ptaki? - To kurczaki prerii.
Alberta is one of the Prairie States of Canada, with a strong agricultural base.
Alberta jest jednym z preriowych stanów Kanady i posiada solidną bazę rolniczą.
Spent a whole summer caddying at Prairie Pines Golf Course.
Całe lato pracowałem na polu golfowym w Preriowych Sosnach.
He'll have to borrow the horses from Prairie Flower's father.
Musiał pożyczyć konie od ojca Kwiatu Prerii.
Now if "Little House on the Prairie" is done,
Teraz, skoro zaliczyliśmy "mały domek na prerii",
What's it like? "Little House on the Prairie" with barbed wire.
Co tam? - Domek na prerii i drut kolczasty.
Imagine them asking me to lead the Pure Prairie League.
Wyobraź sobie, poproszono mnie abym pokierował Ligą Czystej Prerii.
The little orphan girl of the Kansas Prairie Massacre.
Sierotka ocalała z masakry na prerii w Kansas.
Imagine me leading the Pure Prairie League.
Wyobraź sobie, poproszono abym pokierował Ligą Czystej Prerii.
Mine's Little House on the Prairie.
Mój jest Mały domek na prerii.
We now return to "Little House on the Prairie".
A teraz wracamy do Domku na Prerii To cudownie, Mary.
It's called Rue des Prairies - Prairie Street.
Nazywa się Rue des Praries - Ulica Prerii.