The Sejm rejected those amendments at the final stage of the legislative process.
Poprawki te zostały jednak na końcowym etapie legislacyjnym odrzucone przez Sejm.
No action taken by the Sejm may contradict that principle.
Działania podejmowane przez Sejm nie mogą prowadzić do faktycznego zaprzeczenia tej zasadzie.
She has extensive experience as a regulator at the Sejm Committees level.
Posiada szerokie doświadczenie jako regulator na poziomie Komisji sejmowych.
Transmission by Sejm cameras and direct internet transmission were also ensured.
Zapewniony był także przekaz przez kamery sejmowe i bezpośrednia transmisja internetowa.
Within two months, the draft should be submitted to the Sejm.
W ciągu dwóch miesięcy projekt powinien zostać przekazany do Sejmu.
The draft bill has not yet been submitted to the Sejm.
Projekt ustawy nie został jeszcze przekazany do Sejmu.
Sittings of the Sejm were held in different parts of the country.
Posiedzenia Sejmu odbywały się w różnych częściach kraju.
The Sejm may appoint an investigative committee to examine a particular matter.
Sejm może powołać komisję śledczą do zbadania określonej sprawy.
This is closely related to the scrutiny function of the Sejm.
Wiąże się to ściśle z funkcją kontrolną Sejmu.
These decrees had to be approved by the Sejm at its next session.
Rozporządzenie takie podlega zatwierdzeniu przez Sejm na najbliższym posiedzeniu.
Moreover, the Sejm changed the composition of parliamentary committees.
Ponadto Sejm dokonał zmian w składzie komisji sejmowych.
He was a notable political writer and Sejm orator.
Był wybitnym pisarzem politycznym i mówcą sejmowym.
Ideal location in the government district, adjacent to the Sejm, parks and embassies.
Idealna lokalizacja w dzielnicy rządowej, w sąsiedztwie Sejmu, parków i ambasad.