We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
He grasped the new software interface at the first shot, without any tutorial.
Zrozumiał nowy interfejs programu za pierwszym razem, bez żadnego samouczka.
After the upgrade, the software interface felt much silkier and more user-friendly.
Po aktualizacji interfejs programu stał się znacznie bardziej elegancki i przyjazny dla użytkownika.
The smartphone has a positive software interface, nice design and comfortably located controls.
Smartfon ma pozytywny interfejs programowy, ładny design i wygodnie rozmieszczone elementy sterujące.
This software interface provides the user with all the tools to interact with the camera.
Ten interfejs programowy zapewnia użytkownikowi wszystkie narzędzia do interakcji z aparatem.
Software interface can display multiple leads.
Interfejs oprogramowania może wyświetlać wiele potencjalnych klientów.
Software interface between TMS Soft and telecommunications systems.
Interfejs oprogramowania między TMS Soft, a systemami telekomunikacyjnymi.
To use the Software the User must be authorized via one of the accounts envisaged in the Software interface unless otherwise provided herein.
Aby móc korzystać z Oprogramowania, Użytkownik musi zostać uwierzytelniony za pośrednictwem jednego z kont zakładanych w interfejsie oprogramowania, chyba że stwierdzono inaczej w niniejszej Umowie.
The software interface looks completely out of the ark, confusing every new employee.
Interfejs oprogramowania wygląda całkowicie staroświecko, myli każdego nowego pracownika.
The software interface seemed disjointed, with buttons in random places.
Interfejs oprogramowania wydawał się nieuporządkowany, z przyciskami rozmieszczonymi przypadkowo.
The feedback from users was measurably better after we revised the software interface.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.