Looks like you're tracking votes from U.N. members.
Wygląda na to, że śledzi pani głosy członków ONZ.
I read someplace the U.N. was here to liberate these people.
Czytałem gdzieś, że ONZ było tu, żeby wyzwolić tych ludzi.
They want me to make their new factory look like the U.N.
Chcą, żebym sfotografował ich nową fabrykę wyglądającą jak U.N.
You know the U.N. passports, are impossible to fake.
Wiesz, że paszporty U.N. są niemożliwe do podrobienia.
I was actually thinking about founding a model U.N. here at Greendale.
Ja myślałam o założeniu MUN na Greendale.
We can't just stroll into the U.N. and introduce ourselves.
Nie możemy po prostu wejść do siedziby ONZ i się przedstawić.
Well, technically speaking, our agency does actually work for the U.N.
Cóż, technicznie mówiąc, nasza agencja aktualnie pracuje dla ONZ.
We handle information security and digital infrastructure for their U.N. mission.
Zajmujemy się bezpieczeństwem informacji i infrastrukturą cyfrową dla misji ONZ.
An attack today of the U.N. left six dead and dozens injured.
W dzisiejszym ataku na ONZ zginęło sześć osób, dziesiątki zostały ranne.
I warned them of the outcome at the U.N it was entirely predictable.
Ostrzegłem ich o wyniku w ONZ... to było do przewidzenia.
He also threatens to make the U.N. building disappear.
On także grozi, że spowoduje zniknięcie budynku ONZ.
The U.N. forbids sending refugees back into conflict regions.
ONZ zabrania odsyłania uchodźców z powrotem do regionów konfliktu.
The U.N. is a useless organization, with a ridiculous army.
ONZ jest nic nie wartą organizacją z komicznym wojskiem.