Odważne przemówienie młodej aktywistki w ONZ zapisze się w historii.
The young activist's bold speech at the UN will make history.
Wysłannik ONZ zastosował dyplomację wahadłową, aby wznowić rozmowy między zwaśnionymi rządami.
The UN envoy used shuttle diplomacy to restart talks between the rival governments.
Rezolucje ONZ próbowały zająć się niebezpieczeństwami związanymi z bronią chemiczną.
United Nations resolutions have sought to address the dangers of chemical warfare.
Staż w ONZ naprawdę poszerzył jej horyzonty na temat kryzysów uchodźczych.
Her internship at the United Nations really broadened her worldview about refugee crises.
ONZ ustanowiła strefę buforową, żeby umożliwić dotarcie pomocy humanitarnej do dotkniętych cywilów.
The UN established a buffer zone to allow humanitarian efforts to reach affected civilians.
Zebrał się tam zespół ONZ, sześciu mężczyzn i trzy kobiety.
The UN team had assembled, six men and three women.
A to jest nowy namiot ONZ, wprowadzony w tym roku.
This is the new UN tent, just introduced this year.
Wolność religijna w wydaniu ONZ obraca się przeciw samej religii.
Religious freedom as understood by the UN turns against religion.
Dowódca ONZ odbity z rąk porywaczy - przez zaledwie dwóch operatorów.
UN commander snatched back from his captors - by just two operatives.
Pokój oraz prawa człowieka stanowią nadrzędny cel, ku któremu zdąża ONZ.
Peace and human rights constitute the ultimate goal that the UN pursues.
Ale to są problemy globalne i przynależą do szczebla ONZ.
But these are global issues and belong at UN level.
W ONZ tłumaczenie symultaniczne jest niezbędne, aby spotkania były produktywne.
In the UN, simultaneous interpreting is essential for the meetings to be productive.
W związku z tym ONZ propaguje prowadzenie edukacji dla zrównoważonego rozwoju.
Therefore, the United Nations promote education for sustainable development.