Unless this is an official interrogation, I've got work to do.
O ile to nie jest oficjalne przesłuchanie, to mam robotę.
Unless this is a snuff film, we're wasting our time.
O ile to nie film snuff, to tracimy czas.
Unless this is blocked, the result will be to put all software developers in danger.
Jeśli ten proceder nie zostanie powstrzymany wszyscy twórcy oprogramowania znajdą się w niebezpieczeństwie.
Unless this is a mask, I'm Nick Cannon.
O ile to nie jest maska, jestem Nick Cannon.
Unless this could be one of your free clinic thingies.
Chyba, że mógłby być jednym z pacjentów waszej kliniki.
Unless this person had the wrong guy and children continue to die.
Chyba że miała ona złego człowieka i dzieci będą dalej ginąć.
Unless this is the one where K forgot to leave a tip.
Unless this foam grew legs, something weird is going on.
O ile tej piance nie wyrosły nogi, dzieje się tu coś dziwnego.
Unless this man has the ability to be in three places at once.
Unless this person had the wrong guy and children continue to die.
No chyba że miał niewłaściwego gościa i dzieci nadal ginęły.
Unless this one over there we should call a house, too.
Unless this stuff was buried after the baths were built.
Chyba, że te przedmioty zostały tu zakopane już po wybudowaniu łaźni.
Unless this is about an idea - which can become a common goal.