Uriel lives on the outskirts, somewhere near the old drive-in.
Uriel mieszka na obrzeżach, gdzieś w pobliżu starego baru samochodowego.
Uriel is gone forever because of me, not you.
Uriel odszedł na zawsze przeze mnie, nie przez ciebie.
Gabriel and Uriel had been trying to stop my killing spree for decades.
Gabriel i Uriel próbował zatrzymać killing spree mój dziesięcioleci.
Neviah believes herself to be the earthly manifestation of the angel Uriel.
Neviah wierzy, że jest ziemską manifestacją anioła Uriela.
Well, Uriel doesn't know that we're working together on this.
Uriel nie wie, że pracujemy razem.
In the future, these people are going to kill you, Uriel.
W przyszłości ci ludzie zabiją cię, Uriel.
Uriel wasn't lying, but you are.
Uriel nie kłamał, ty to robisz.
Well, worry not, because Uriel won't be a problem.
Cóż, nie ma powodu do obaw. Uriel nie będzie problemem.
However, Uriel also grew in pride and self-assurance.
Lucifer, this Uriel isn't real.
Lucyferze, ten Uriel nie jest prawdziwy.
Your brother, Uriel - my son - died.
Twój brat Uriel, a mój syn, nie żyje.
Uriel, well, truthfully, she's crazy.
A Uriel, jeśli mam być szczery, jest walnięta.
Uriel can come after celestial beings like us, yes, but angels aren't allowed to kill humans.
Uriel przybył jako niebiańska istota, ale aniołom nie wolno zabijać ludzi.