Uriel mieszka na obrzeżach, gdzieś w pobliżu starego baru samochodowego.
Uriel lives on the outskirts, somewhere near the old drive-in.
Uriel odszedł na zawsze przeze mnie, nie przez ciebie.
Uriel is gone forever because of me, not you.
Uriel żyje na peryferiach, gdzieś blisko starego zajazdu.
Uriel lives on the outskirts, somewhere near the old drive-in.
Gabriel i Uriel próbował zatrzymać killing spree mój dziesięcioleci.
Gabriel and Uriel had been trying to stop my killing spree for decades.
Uriel nie wie, że pracujemy razem.
W przyszłości ci ludzie zabiją cię, Uriel.
In the future, these people are going to kill you, Uriel.
Uriel nie kłamał, ty to robisz.
Uriel wasn't lying, but you are.
Cóż, nie ma powodu do obaw. Uriel nie będzie problemem.
Well, worry not, because Uriel won't be a problem.
Jednakże Uriel nabywał także pychy i pewności siebie.
However, Uriel also grew in pride and self-assurance.
Lucyferze, ten Uriel nie jest prawdziwy.
Lucifer, this Uriel isn't real.
Twój brat Uriel, a mój syn, nie żyje.
Your brother, Uriel - my son - died.
A Uriel, jeśli mam być szczery, jest walnięta.
Uriel, well, truthfully, she's crazy.
Uriel przybył jako niebiańska istota, ale aniołom nie wolno zabijać ludzi.
Uriel can come after celestial beings like us, yes, but angels aren't allowed to kill humans.