The Vale will not turn cloak against their own kin.
Dolina nie zwróci się przeciw swojej krwi.
But if you're asking me to send men from the Vale to fight...
Ale jeśli prosisz mnie, żebym wysłała ludzi z Doliny do walki...
Our forebears settled the Vale thousands of years ago.
Nasi osiedlili się w Dolinie tysiące lat temu.
Ourforebearers settled the Vale thousands of years ago.
Nasi osiedlili się w Dolinie tysiące lat temu.
How fortunate the young Lord of the Vale has a new father to counsel him.
Jak dobrze, że młody władca Doliny może radzić się nowego ojca.
That is what it means to be Lord of the Vale.
Taki właśnie powinien być prawdziwy lord Doliny.
Gandalf, they're taking the road to the Morgul Vale.
Gandalfie, poszli drogą przez Dolinę Morgul.
The Knights of the Vale came here for you, Lady Stark.
Rycerze z Doliny przybyli tu dla ciebie, lady Stark.
Without the Vale, Ramsay Bolton would still hold this castle.
Bez wojsk z Doliny Ramsay Bolton nadal władałby tym zamkiem.
Australia is the first country where Vale extracts coal in underground mining.
Australia jest pierwszym krajem, w którym Vale wydobywa węgiel metodą głębinową.
The same disrespectful posture is observed in various of Vale's actions.
Taką samą pozbawioną szacunku postawę obserwuje się w wielu działaniach Vale.
Vale. I think it's time to seek my bride.
Myśle, że nadszedł czas na szukanie dla mnie narzeczonej.
Vale says having a grandchild means a lot to you.