The song it played was "Pop goes the Weasel."
Pozytywka grała "O, idzie łasica".
Sleepy Weasel has been planned for ten months.
Śpiąca Łasica jest planowana od dziesięciu miesięcy.
When were you going to tell me that that Weasel got press-secretary?
Kiedy zamierzałeś mi powiedzieć, że ta gnida dostała posadę rzecznika prasowego?
You shouldn't have betrayed me, Weasel.
Nie trzeba było mnie zdradzać, Łasico.
Weasel's just a defense mechanism to keep the whole world at arm's length.
Łasica to tylko mechanizm obronny aby udźwignąć ciężar tego świata.
Well, if I'm ruining your fun, maybe I should be a Weasel.
Skoro psuję wam zabawę, to może powinnam być Łasicą.
Denroku the Weasel lives by turning the tables at the last moment.
Denroku Łasica żyje z przekręcania stołu w ostatniej chwili.
I've asked the Weasel for some sailcloth to cover it against the rain.
Poprosiłem Łasicę o płótno żaglowe dla ochrony przed deszczem.
But everybody knows me as the Weasel.
Ale wszyscy znają mnie jako Łasicę.
I see the Weasel arrive, dressed in his tux.
Widzę Łasicę, odstrzelony w garniturze.
The thing about Weasel is he didn't have the best start in life.
Łasica nie miał łatwego startu w życie.
Denroku the Weasel is known for coming through when the chips are down.
Denroku Łasica znany jest z przeszywania na wylot, kiedy żetony są na dole.
The main guy, they called him the Weasel.
Główny koleś... nazywali go Łasica.