You seem to suddenly think this baptism is a good idea.
You seem to handle the whole grisly L business pretty well.
Wydajesz się, całkiem dobrze radzić z całym tym światkiem L.
You seem to be the only one who wants him back.
Wydaje się pan być jedynym, który chce go z powrotem.
You seem awfully convinced that one of the crew was behind this.
Wydaje się pan przekonany, że za tym stoi ktoś z załogi.
You seem awfully nervous for someone who's so prepared to die.
Strasznie jesteś nerwowy jak na kogoś, kto gotów jest umrzeć.
You seem pretty cool, aside from eating trash food.
Poza tym, jak na jedzącego śmieci, jesteś zupełnie spoko.
You seem pretty relaxed for someone who nearly got blown up.
Jesteś nieźle wyluzowana jak na kogoś, kto przeżył zamach bombowy.
And nobody tried to kill her? - You seem disappointed.
I nikt nie próbował jej zabić? - Wydajesz się rozczarowana.
You seem like a woman who knows exactly what you want.
Wydajesz się być kobietą, która dokładnie wie czego chce.
You seem to have brought her home for us safe and sound.
Wydaje się, że przyniósł ją do domu dla nas i zdrowe.
You seem a bit young to have such a grown-up daughter.
Wydajesz się trochę za młoda żeby mieć taką dużą córkę.
You seem so very young to be married to someone like him.
Wydajesz się być zbyt młoda, żeby mieć takiego męża jak on.
You seem to have forgotten - I'm the victim here.
Wydaje się, że zapominasz, że to ja tu jestem ofiarą.