Bravo! You start by leaving everyone behind with a sprint.
Świetnie! Zaczniesz od sprintu i zostawisz wszystkich w tyle.
You start slaughtering people for no reason other than this precarious theory.
Zaczniesz zarzynać ludzi, z powodu bezpodstawnej teorii, co tylko zaogni problem.
You start here with the same feelings you had on earth.
Tutaj zaczynasz z tymi samymi uczuciami co na ziemi.
You start calling up people to see if they're alive.
Zaczynasz dzwonić do ludzi, żeby sprawdzić czy ciągle żyją.
You start attacking this kid - and the game is already over.
Zaczynasz atakując tego dzieciaka - a gra jest już skończona.
You start from the top-left corner and move deeper changing colors.
Zaczynasz od lewego górnego narożnika i przejść dalej zmieniając kolory.
You start tearing your place apart, and lookin' over your shoulder.
Zaczynasz rozwalać mieszkanie na kawałki i oglądać się przez ramię.
You start by creating an avatar lady and setting her attire and appearance.
Zaczynasz od stworzenia pani avatar i ustawienie jej strój i wygląd.
You start to feel incredibly responsible for the people under your command.
Zaczynasz czuć się niewiarygodnie odpowiedzialny za ludzi pod twoim dowództwem.
You start by naming things that you know are real.
Zaczynasz od nazywania rzeczy, bo wiesz, że są prawdziwe.
You start to believe that it's alive and aware.
Zaczynasz wtedy wierzyć, że jest czymś żywym i świadomym.
You start talkin' better and visit with your friends on the phone.
Zaczniesz lepiej mówić, rozmawiać ze znajomymi przez telefon.
You start helping us, we'll see what will happen.
Zaczniesz nam pomagać, to zobaczymy co się wydarzy.