We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
So His incarnation was something of a very serious father who is very seriously undergoing all kinds of turmoils and things and to create an image of a benevolent king.
Zatem Jego inkarnacja była czymś w rodzaju bardzo poważnego ojca, który jest bardzo poważnie poddawany wszelkiego rodzaju zawirowaniom i sprawom, aby stworzyć obraz łaskawego króla.
Shri Rama by His character, by His balance, His peace and His mildness and His sweetness has shown us how a king should be a benevolent king and at the same time a very loving husband and a loving father and a person in dharma.
Shri Rama poprzez swój charakter, poprzez swoją równowagę, swój spokój, swoją łagodność i słodycz pokazał nam, jak miłościwy powinien być król będąc jednocześnie bardzo kochającym mężem, kochającym ojcem i osobą z dharmą, a oprócz tego przyszedł do Maharashtry.
The reason was the king was an incarnation; also He was a benevolent king as described by Socrates.
Powód był taki, że król był inkarnacją, był także królem łaskawym, jakiego opisywał Sokrates.
Without purges and harsh punishment of traitors, I will have His Majesty become a benevolent king.
Bez czystek i dotkliwych kar dla zdrajców zrobię z Jego Wysokości łaskawego władcę.
Klaus Mikaelson, smiling down like a benevolent king.
But as He rightfully reigns as a benevolent King in heaven, we need to give Him the position He deserves in our lives as well, that of Master and not merely companion.
Lecz tak jak sprawiedliwie rządzi w niebie jako Król, tak my również powinniśmy oddać mu pierwsze miejsce na jakie zasługuje w naszym życiu, nie tylko jako towarzysz naszego życia, lecz jako Pan naszego życia.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.