We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
szerszy problem
szerszego problemu
It is a broader problem stemming from marketisation of universities: on the one hand simplified science for the masses, on the other, hermetic "genuine" science.
To jest szerszy problem związany z urynkowieniem uniwersytetów: z jednej strony uproszczona nauka dla mas, z drugiej hermetyczna, prawdziwa nauka.
Programme aid - the aid provided in the frame of a specific sector to solve a broader problem (for instance support of the reform in a given sector of economy or an element in a given sector, for instance education or health).
Pomoc programowa (programme aid) - to pomoc udzielana w ramach konkretnego sektora mająca rozwiązać szerszy problem (np. wsparcie reformy w danym sektorze gospodarki lub jakiegoś elementu reformy w danym sektorze, np. w sektorze edukacji lub zdrowia).
In Poland the festival as a short-term project, generally financed by outside sources, is a particular example of a broader problem regarding how we think about culture in terms of it being the next in a series of defined projects to be carried out.
Festiwal jako krótkoterminowy projekt, na ogół finansowany ze źródeł zewnętrznych, jest ponadto szczególnym przypadkiem szerszego problemu - powszechnego w Polsce myślenia o kulturze w kategoriach kolejno realizowanych, już na starcie dookreślonych, projektów.
It is not a long-term solution to a broader problem, namely that of migration policies viewed from a European perspective.
Nie jest to długofalowe rozwiązanie szerszego problemu, jakim jest polityka migracyjna widziana z perspektywy europejskiej.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.