They believe it's vital to give back as a gesture of gratitude.
Wierzą, że ważne jest, aby oddać jako gest wdzięczności.
These are my house keys as a gesture of goodwill.
To są moje klucze od domu jako gest dobrej woli.
On the eve of the wedding, both families exchanged gifts as a gesture of goodwill.
Tuż przed ślubem obie rodziny wymieniły się prezentami na znak dobrej woli.
At a gesture from McCanoc, the whole force started up the hill.
Na znak McCanoca, cała armia zaczęła wspinać się do góry.
The two leaders agreed to shake hands as a gesture of goodwill.
Dwaj przywódcy zgodzili się podać sobie rękę w geście dobrej woli.
He brushed her hair back, a gesture filled with affection and care.
Odgarnął jej włosy z czoła, w geście pełnym czułości i troski.
As a gesture of goodwill, he offered to foot the bill for repairs.
W geście dobrej woli zaoferował, że pokryje koszty napraw.
The store manager waived the late fee as a gesture of goodwill.
Kierownik sklepu umorzył opłatę za spóźnienie w geście dobrej woli.
Their worshipping hands reached out in a gesture of solidarity and support.
Ich ręce złożone w modlitwie wyciągnęły się w geście solidarności i wsparcia.
Feeling defeated, he prostrated himself before the team in a gesture of surrender.
Czując się pokonanym, upadł na kolana przed drużyną w geście poddania się.
The chivalrous gentleman offered his coat to the shivering lady, a gesture of kindness.
Szarmancki dżentelmen zaoferował drżącej z zimna damie swój płaszcz, w geście dobroci.
I don't know what you call a gesture after five hours.
Nie wiem, jak nazwać gest, skoro jechał pięć godzin.
She invited her ex-spouse to her wedding as a gesture of goodwill.
Zaprosiła swojego byłego męża na swój ślub jako gest dobrej woli.