He warned his students that a lie has no legs and deceivers suffer.
Ostrzegł uczniów, że kłamstwo ma krótkie nogi, a oszuści cierpią.
The judge reminded the defendant that a lie has no legs in courtrooms.
Sędzia przypomniał oskarżonemu, że kłamstwo ma krótkie nogi w sądowych murach.
Kids often think they can tell a lie and not get caught.
Dzieci często myślą, że mogą kłamać i nie zostać przyłapane.
He warned her not to tell a lie, as it could backfire.
Ostrzegł ją, żeby nie kłamała, bo to może się obrócić przeciwko niej.
For years he lived a lie, hiding his real ambitions from everyone around.
Przez lata żył w kłamstwie, ukrywając swoje prawdziwe ambicje przed wszystkimi.
She whispered that a lie has no legs, fearing her secret's discovery.
Szepnęła, że kłamstwo ma krótkie nogi, obawiając się odkrycia swojego sekretu.
She wrote in her diary that a lie has no legs, confessing everything.
Napisała w pamiętniku, że kłamstwo ma krótkie nogi, po czym wszystko wyznała.
He almost got in trouble for telling a lie during the meeting.
O mały włos nie wpadłby w tarapaty za kłamstwo podczas zebrania.
His pretense as a wealthy businessman was quickly revealed as a lie.
Jego udawanie bogatego biznesmena szybko wyszło na jaw jako kłamstwo.
They both lived a lie, acting like a happy couple at every family gathering.
Oboje żyli w kłamstwie, udając szczęśliwą parę na każdym rodzinnym spotkaniu.
The mentor's calm voice repeated that a lie has no legs, soothing consciences.
Spokojny głos mentora powtarzał, że kłamstwo ma krótkie nogi, kojąc sumienia.
My brother lives a lie, pretending to be confident while doubting every decision privately.
Mój brat żyje w kłamstwie, udając pewnego siebie, a prywatnie wątpiąc w każdą decyzję.
She lives a lie at the office, acting cheerful though she secretly hates her job.
Ona żyje w kłamstwie w biurze, udając radosną, choć w głębi nienawidzi swojej pracy.