Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
about you... and

Examples with "about you... and" and their translation in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Listen, I was wrong about you... and I'm sorry.
Sluchaj, mylilam sie co do ciebie... i jest mi przykro.
Listen, I was wrong about you... and I'm sorry.
Słuchaj, myliłam się co do ciebie... i jest mi przykro.
Listen, I was wrong about you... and I'm sorry.
Sluchaj, mylilam sie co do ciebie i jest mi przykro.
Listen, I was wrong about you... and I'm sorry.
Słuchaj, myliłam się co do ciebie i jest mi przykro.
It's time we talked about you... and my mother.
Nadszedł czas, byśmy porozmawiali o tobie... i mojej matce.
I would love to find out more about you... and your book.
Z chęcią dowiedziałbym się więcej o tobie i twojej książce.
He's worried about you... and very angry at me.
Troszczy się o panią i jest wściekły na mnie.
I'm much more interested in hearing about you... and your magazine.
Wolałbym raczej usłyszeć coś o tobie i twojej gazecie.
I was just thinking about you... and wishing you were here.
Myślałem o tobie i chciałbym, byś tu była.
I heard about you... and your story.
Słyszałem o tobie... i twojej historii.
Ally's told me so much about you... and I believed little of it.
Ally dużo mi o tobie opowiadała i... uwierzyłem tylko w małą część.
I'm still your sister, and I am concerned about you... and him.
Jestem twoją siostrą, martwię się o ciebie... i niego.
I've just said something offensive about you... and you have turned your professional cheek.
Wlasnie powiedzialem cos przykrego o tobie... a ty nadstawilas swoj profesjonalny policzek.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor about you... and in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
measuring tape: flexible tool for measuring length or distance
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 91. Exact: 91. Verstreken tijd: 716 ms.