I'm also aware of the social gulf between us.
Then you're also aware of the fact that her recovery
Zatem jesteś też świadomy faktu, że jej powrót do zdrowia...
I am also aware of my responsibility for my wife's salvation.
I'm also aware that you've been through several foster homes.
However, we are also aware of the fact that not everything can be manufactured in Poland.
We succeeded in many cases but we are also aware of some shortcomings.
I'm sure you are also aware, this is unprecedented.
Jestem pewna, że pani też wie, że to jest bezprecedensowe.
Such agencies are also aware of opportunities of client placement in the media.
Agencje takie wiedzą również o nadarzających się okazjach do lokowania klienta w mediach.
We are also aware of the responsibility towards those who produce our bricks.
Jesteśmy również świadomi odpowiedzialności wobec tych, którzy wyrabiają naszą cegłę.
We are also aware that they were filmed surreptitiously and without consent.
Wiemy też, że zostało to sfilmowane ukradkiem i bez pozwolenia.
I'm also aware you're not just a vet.
A believer is also aware that his life road is a pilgrimage.
I am also aware that the project seems attractive for the media.