We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Confirmation of financial targets for full financial year 2016/2017: organic sales growth of around 3% and EBITDA margin at previous year's level (14.4%)
Potwierdzenie celów finansowych na pełny rok obrotowy 2016/2017: wzrost sprzedaży organicznej o około 3% i marży EBITDA na poziomie z ubiegłego roku (14,4%)
Year to date, total revenue was PLN 1,129m (down PLN 65m year on year), and EBITDA margin came in at 7.4% (down 5.3pp year on year).
W ujęciu narastającym łączne przychody wyniosły 1129 mln zł (spadek o 65 mln zł r/r), a marża EBITDA ukształtowała się na poziomie 7,4% (spadek o 5,3 p.p. r/r).
EBITDA and EBITDA margin are popular profitability indicators, which illustrate better than the net profit the level of the real income (cash) and at the same time the level of a potential indebtedness which the company is able to cope with.
EBITDA i marża EBITDA to popularne mierniki rentowności przedsiębiorstwa lepiej niż zysk netto ilustrujące poziom realnie generowanych realnych przychodów (gotówki) oraz tym samym poziom potencjalnego zadłużenia jaki przedsiębiorstwo jest w stanie obsłużyć. 9. Co to jest sumaryczne porównanie wyników firmy z branżą?
Both EBITDA and EBITDA margin were the highest in a quarter since 2008.
Zarówno wynik EBITDA jak i marża EBITDA były najwyższe w kwartale od 2008 roku.
Growth in the prices of most products and the continuing reversal of the price trend for the key feedstock (gas) pushed up EBITDA to PLN 608m (yoy increase of PLN 205m) and EBITDA margin to 18.1% (up 2.0 p.p.
Wzrost cen większości produktów i utrzymujące się odwrócenie trendu ceny kluczowego surowca (gazu) skutkowało osiągnięciem wyniku EBITDA na poziomie 608 mln zł (wzrost o 205 mln zł r/r) i marży EBITDA na poziomie 18,1% (wzrost o 2,0 p.p.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.