During the workshops prisoners work on voice projection, diction, animation techniques and improvisation.
Osadzeni w procesie warsztatowym pracują nad impostacją głosu, dykcją, technikami animacji i improwizacji.
Throughout his career, he has participated in several animated movie projects using various animation techniques.
Przez całą swoją karierę brał udział w licznych produkcjach filmów animowanych z wykorzystaniem różnych technik animacji.
His films are characterized by an unusual mixture of various animation techniques and frequent use of video material.
Jego filmy charakteryzują się niestandardowym łączeniem różnych technik animacji i częstym wykorzystaniem materiału wideo.
The animated story of empathy, suppressing emotions and maturation, which combines traditional and digital animation techniques.
Animowana opowieść o empatii, tłumieniu emocji i dojrzewaniu, łącząca tradycyjne i cyfrowe techniki animacji.
He consequently rejects computer animation techniques, considering himself an artisan and artist, who takes constant pleasure from painting.
Konsekwentnie odrzuca komputerowe techniki animacji, samego siebie uważając za rzemieślnika i artystę, który ciągle czerpie przyjemność z malowania.
Created with various animation techniques and photos cut out from old newspapers, this film is a perfect example of artistic recycling.
Powstały z różnych technik animacji oraz zdjęć wyciętych ze starych gazet, stanowi wzorcowy przykład artystycznego recyklingu.
Classes in studio film will show young people how a passive consumer of media can become a creative filmmaker, with experienced animators presenting the latest software and animation techniques.
Zajęcia w studiu filmowym mają pokazać młodym ludziom jak z biernego odbiorcy multimediów przeistoczyć się w kreatywnego twórcę filmów, a doświadczonym animatorom zaprezentować najnowsze programy i techniki animacji.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.